蒙特利尔南岸Brossard市拒发招牌许可 店主不满

总部位于魁省的一家派对用品店的店主表示,蒙特利尔南岸Brossard市政府因担心店名中含有英文单词 “party ”而不颁发招牌许可证。
 
Party Expert公司总裁 Lynda Bouvier对此不满,称这种情况 ”完全不可接受”。

蒙特利尔南岸Brossard市拒发招牌许可 店主不满

据CTV新闻报道,Bouvier说:“这太不真实了,我的意思是,我已经做了20多年的生意,我们要做的事情太多了。我们遵守所有的要求,他们(魁北克法语办公室)有很多要求。他们对企业的权力太大了。”
她说,“这很令人沮丧……让你觉得你想搬到别处去。去其他省份,那里会容易得多。”
Bouvier 是一名讲法语的魁北克人,她将在Brossard购物中心Quartier Dix30内开设一家新店。
她解释说,她的公司在5月份提交了一份招牌许可证申请,上周,Brossard市政府在回复邮件中提到了新的语言法(即Bill 96 第96号法案),并将她转给了魁北克法语办公室(OQLF)。
  
她说:“我们的标牌公司联系了OQLF以获取信息。我们向布Brossard市发送了魁省法语办公室为Party Expert集团颁发的证书。我们每两年更新一次。”
Bouvier 指出,她的公司甚至有一个委员会来确保遵守所有法语要求。
 
Bouvier说:“但这次他们质疑我们的品牌,我们在魁北克的知名品牌。我们向他们发送了证书,但这不足以让他们颁发许可证。” 
据该企业主称,魁省的语言监督机构目前正在审查这一情况,并建议 “Party Expert”提出可用于添加或修改名称的方案。 
她说:“我想,不行。我们已经存在了20多年。我们花了很多钱打造这个品牌,让品牌得到认可,我们不可能开始这样做。”
OQLF在一份声明中表示,他们不负责发放标牌许可证,也不干预这一过程。
声明中写道,“该办公室负责实施《宪章》,该宪章规定了公共标识的规则。该办公室协助企业,并就他们需要做出的改变提供建议,以遵守《宪章》规定的义务,同时考虑到企业应遵守的其他要求,如市镇规章制度。”
此外,该办公室表示,它从未要求翻译商标。
Gowling WLG专门从事广告法的律师Melissa Tehrani表示,新的语言法要求企业包括法语标语、通用术语或法语描述。
语言法规定,这些法语元素必须在同一视觉范围内,所占空间至少是非法语企业名称或商标的两倍。
Bouvier说:“我总觉得我们做错了什么。作为一个讲法语的魁北克人,我们遵守这一切。我们热爱魁北克。他们正在制造我们已经拥有的不利条件,这非常具有挑战性。”
Bouvier 为新店投资了近$200万,她说这次经历让她重新考虑在魁北克省进一步拓展业务。 

本文由本网编译,如若转载,请注明出处:https://liveamtl.ca/12939/

(0)
上一篇 2024年7月16日 下午4:55
下一篇 2024年7月17日 下午7:53

相关推荐